PREGLASAN MRAK

(„ A tebe nema Leno.“
Usnija, šta mi to uradi.)

otisak tišine razbija mi čelo
iz nje se preglasno čuje mrak

ako išta može preko reda
molim da odem pre ostalih
ne podrazumeva se da ću vas tada čuti
ili grešim?
Govori sada
dok hodamo po trulim, plastičnim jezičcima sveta
po leševima instant života, hrane, seksa, ljubavi, ljudi,
instant poruka slika i lol
i lol ti i r.i.p. ti i omg ti i wtf ti
koliko treba miligrama srca za rečenicu?

oslovimo li razgovore
gubljenjem vremena
osudili smo se na prostoproširenu smrt
podrazumeva se da će me čuti kad zađe iza

ništa se ne podrazumeva
dok hodamo po paklu
kičerasto okićenim simbolima raja

nisu li nas irisi pogleda predaka
metamorfozom do misli stvorili, progovorili
možda smo iz reči rođeni
ili grešim

šta to otvori Pandorin rečnik
da lista na sve strane
a šta to milozvučno toplu misao pregradi u grlu
armiranim zavesama
usne preglasno mrdaju mrak

Translate tišina
Not found
Translate misao
Not found
Translate muk
Page not found
Error
Error

( „A tebe nema Leno.“)

 

 
Jelena Stojković Mirić
20.12.2014.

Advertisements

1 komentar (+dodajte svoj?)

  1. Sanda
    mar 17, 2015 @ 00:02:30

    Pre, pre, pre-dobro i mnogo drugog lepog!

    Odgovor

Ostavite odgovor

Popunite detalje ispod ili pritisnite na ikonicu da biste se prijavili:

WordPress.com logo

Komentarišet koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavite se /  Promeni )

Google+ photo

Komentarišet koristeći svoj Google+ nalog. Odjavite se /  Promeni )

Slika na Tviteru

Komentarišet koristeći svoj Twitter nalog. Odjavite se /  Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišet koristeći svoj Facebook nalog. Odjavite se /  Promeni )

w

Povezivanje sa %s

Goodreads

%d bloggers like this: